Здесь Вы можете высказать свое мнение о прослушанной песне, добавить или уточнить информацию о ней, описать связанные с ней интересные моменты.
Все это позволит трудящимся сравнить различные точки зрения и получить объективное представление о песне.
Запрещается вести политические дискуcсии и/или любые разговоры, не связанные напрямую с обсуждаемой песней,
для них существует форум.
Все подобные записи, а также непристойные и оскорбительные сообщения будут удаляться.
Варяг - 03:21 (767Kb) "Врагу не сдается наш гордый "Варяг", пощады никто не желает..." Первоначально был написан в Германии как дань восхищения подвигу русских моряков, и немного позже был переведен на русский. Музыка: А.С. Турищев Слова: Рудольф Грейнц, пер. Е.Студенская 1904г. Исполняет: Кр.АПП, дир. Б.А. Александров, солист К.Герасимов Исполнение 1950г. Скачано: 101490 раз
1)Надо всё-таки перечислить авторов гениальной песни, благо, их имена достоверно известны. Немецкий оригинал: Рудольф Грейнц(1866-1942). Опубликовано в журнале Jugend за 25 февраля 1904 г.
Русский текст: Е.М. Студенская. Опубликовано в "Новом журнале иностранной литературы, искусства и науки" в апреле 1904 г.
Музыка: А.С. Турищев, музыкант Гренадерского Астраханского полка
2) Полная версия "Варяга" состоит из 7 куплетов. После слов "...зловеще сверкают" должно идти:
От пристани верной мы в битву пойдём
Навстречу грядущей нам смерти
За Родину в море открытом умрём,
Где ждут желтолицые черти
3) Хорошо бы поместить здесь вторую песню про "Варяг" - "Плещут холодные волны..." на слова Я. Репнинского
Мне песня понравилась. Я люблю патриотические песни и эта одна из моих любимых. Здксь отличная музыка и патриотические слова. Эта песня показывает дух моряков крейсера Варяга, которые не сдались, а предпочли умереть.
Спасибо, что Вы дали нам возможность понять смысл этого, важного эпизода !
Слова были довольно неразборчивы ...
Честь имею, рядовой арт. разведки Сов. Армии,
С.Б. Крысько
3драсте товарищи!!!Это очень класная и патриотическая песня,и мне она нравится,но неплохо было бы 3аменить:"..Не скажет ни камень,ни крест где легли во славу мы Русского Флага..."
Taк вот неплохо бы 3аменить Русского на Советского!
Ты что этим сказать хочешь? Конечно русского(Андреевского). Ты хоть знаешь когда затонули крейсер "Варяг" и канонерское судно "Кореец"? Это происходило в русско-японскую войну. О Советском знамени и речи не могло быть, ибо это было еще далеко до революции. Если бы о славе русского флага пели бы про какойто геройский подвиг уже в Советское время, об этом еще бы стоило задуматься.
У меня родственники почему-тот вот так пели:
"
Не скажет ни камень ни крест где легли
Во славу мы русского флага,
Лишь волны морские прославят ВОВЕК
Геройскую гибель Варяга!
"
Я ещё удивлялся такому слову! ВОВЕК !?
Vashe Sovetskye pesni , ossobenno himn deistvuet na menya kak krasnaya tryapka na byka.No "Gibel Varyaga" slavit muzhestvo i doblest .A chto proyavili ee russkye moryaki, chto zhe - chest strane gde oni rodilis i vyrosli.
"ВАРЯГ - русский крейсер (в строю с 1901). В начале русско-японской войны 27.1(9.2).1904 "Варяг" (капитан 1-го ранга В. Ф. Руднев) вместе с канонерской лодкой "Кореец" героически сражался у Чемульпо (Корея) с японской эскадрой. Ввиду угрозы захвата противником был затоплен командой, а "Кореец" взорван. Этому подвигу посвящено несколько песен."
(с) http://encycl.accoona.ru
Для развития темы можно еще почитать
"Порт-Артур" Степанов А.Н.
"Цусима" Новиков-Прибой А.С.
"Крейсера" Пикуль В.В
Советские песни - не "красная тряпка", как выразился господин. Это музыкальный срез русской истории (и истории других народов СССР-России) 1920-1950 г.г. "Завтра была мировая война" - к ней готовились (как подготовились, известно), потом воевали, потом победили.
В дополнение к написанному здесь о "Варяге". И сам крейсер, и подвиг его, и песню о нём вспомнили после того, как сдалась Квантунская армия в 1945 -м (60 лет тому назад) и морскими десантами был взят и Порт-Артур и Дальний. В 1946 г. сняли фильм "Крейсер Варяг". Великая песня, называется не зря народной. Нелестные эпитеты в адрес японцев убрали правильно, в немецком тексте они - от известного высказывания Вильгельма II (оно не соответсвует русскому менталитету).
"Варяг" - это хоть и "The Viking", но обрусевший "викинг". Служить на нём и тем, кто имеет не вполне европейские черты лица. Ничего - дело правое, послужат!
-------------
ВОВ породила другие песни о моряках -
"Гранитный камень" (О Севастороле")
"Мишку" (Об Одессе)
У североморцев - про Рыбачий.
Да, ещё "Матрос Черноморского флота" на мотив "Раскинулось море широко".
Гад, Гитлер, хотел извести такой поющий народ!
Переписывал как-то текст "Шарфа голубого", опять не дописал.
Штык свой примкнувши,
Дославши патрон,
Под Севастополем
Встал батальон.
Чёрную смерть
Принимали враги -
Снова в атаку
Пошли моряки...
------------------------------
Мало кто знает имя командира канонерской лодки Кореец - капитан II ранга Григорий Павлович Беляев.
Орудия главного калибра Корейца были больше чем у Варяга - 2 x 203 мм (+1 x 152 мм). Во время боя Варяг прикрывал Кореец сосредоточив на себе весь огонь - по донесению Руднева на Корейце потерь не было. Также представляется вероятным что именно орудия Корейца потопили японский миноносец и нанесли тяжелые повреждения крейсерам
На сколько могу доверять печатному источнику...передаю...после всей этой военной трагедии "Варяг" был поднят и отремонтирован...Но уже не русскими..
А песня...Дай Бог быть нам, сегодняшним рашенам, быть такими патриотами...
Судьба "Варяга" известна: поднят японцами в 1905 назван "Сойя", 15 лет входил в состав японского флота, в 1916 продан России, вошел в состав флотилии Ледовитого океана, перешел в Мурманск, но почти не использовался. накануне Февральской революции перешел на ремонт в Англию, после Октябрьской захвачен англичанами, продан ими на слом в 1918, при переходе на разделку сел на скалы в Ирландском море, разобран на месте в 1925. Какие-то его останки лежат там до сих пор.
А вот где найти исполнение духовым оркестром без слов?
Об авторе песни
http://tsushima.fastbb.ru/index.pl?1-1-0-00000020-000
Есть мои же сообщения об этом же на vif.ru, который сейчас закрыт на реконструкцию.
Находка уже гуляет по сети без указания авторства, но более ранних дат сообщений об этом найти нельзя (первоисточник тут)
Параллельный текст дореволюционного издания (из телепередачи)
dnicko@yandex.ru/varjag.jpg
В порту Варяга и Корейца проважали все корабли. Если мне не изменяет склероз, то на французском корабле команда построилась в парадной форме.А если бы хоть кто нибудь присоединился бы...
У меня вызывает сомнения второй куплет, а именно его вторая часть:
Все вымпелы вьются и цепи гремят,
Наверх якоря поднимая.
Готовятся к бою орудия в ряд,
На солнце зловеще сверкая.
Он звучит так в исполнении хора Советской Армии, а также в исполнении Макаревича, который, правда, восстановил куплет о желтокожих чертях.
Во-первых, звучит он как-то не по-русску. Во-вторых, рифма "поднимая-сверкая" уж больно солдафонская.
Но главное не этом. А в том, что куплет не имеет смысла. Посудите сами - корабль отходит от пристани в бой НЕПОДГОТОВЛЕННЫМ!!! То есть, матросы знают, что идут на смертный бой, а стрелять им нечем. Напрашивается вопрос - а что они раньше делали? Пьянствовали? И куда смотрит командование корабля?
С другой стороны, неподготовленное орудие скорей всего зачехлено и просто не может сверкать на солнце. К тому же, оружие неготовое к стрельбе "зловещим" никак быть не может - это просто кусок железа.
Поэтому я предполагаю, что в первоначальном варианте этот куплет пелся так:
Все вымпелы вьются и цепи гремят,
Наверх якоря поднимая.
Готовые к бою орудия в ряд,
На солнце зловеще сверкают.
Песня действительно великая... Всегда относился с глубоким уважением к подвигу моряков "Варяга"... Был в Чемульпо (ныне так называется один из районов города Инчхон).
Есть некоторые сомнения... Касаемо "Варяга"... В основном после книжки Широкорада о русско-японских войнах...
Почему Руднев не воспрепятствовал высадке японского десанта в Чемульпо, произошедшей до боя? Он реально мог это сделать и тем самым нанес бы японцам больший ущерб.
Реально крейсер мог уйти из Чемульпо, но командир крейсера не захотел оставлять "Корейца". Так, может быть, имело смысл сохранить для России новейший крейсер, каких на тот момент было не так уж и много у России?
Почему "Варяг" не взорвали, как "Корейца"? То есть, фактически крейсер был подарен японцам, которые его вскоре подняли и ввели в состав своего флота?..
Зачем нужен был "подвиг"? В крайне неудачном для России начале войны (потеря кораблей на рейде Порт-Артура, гибель "Енисея" на собственных минах и т.д.) нужен был героический пример, агитка. И его создали! rnrnПодтверждением безграмотности Руднева может послужить то, что после "Варяга" ему не дали больше командовать серьезными кораблями, хотя, казалось бы, уж кому-кому, а командиру героического "Варяга" должны были дать современный корабль...rnrnНи в коей мере не хочу умалить память погибших на "Варяге" (кажется примерно 60 челвек из экипажа порядка 600 человек...) Но хочется докопаться до истины, как бы ни горько было разочаровыаться в устоявшихся идеалах...
Уважаемый бЗКТЧР . Ты сам прочитал то,что написал? С чего ты взял,что "ВАРЯГ" отходил НЕПОДГОТОВЛЕННЫМ? И тебе-ли судить о рифмах, сложенных в начале 20-го века.
Уважаемый бЗКТЧР . Ты сам прочитал то,что написал? С чего ты взял,что "ВАРЯГ" отходил НЕПОДГОТОВЛЕННЫМ? И тебе-ли судить о рифмах, сложенных в начале 20-го века.
Критика действий Руднева появилось в книге у Доценко и, мягко говоря не вполне справедлива. Всегда надо учитывать, что командир военного корабля связан в своих действиях выполнением приказов (или подчинением вышестоящему командованию - для Руднева ближайшим командиром был русский посланник в Корее, который сам не имел никаких инструкций). Обвинять командира, оставшегося без приказов, в отсутствии инициативы и неисполнении фантастических проектов предлагаемых потомками, как минимум некорректно (это же относится и к действиям командиров иностранных стационеров). Ни о каком прорыве речи не было. У Варяга были крайне неудачные машины, ограничивающие скорость хода и открыто установленная артиллерия. Японская эскадра маневрировала на открытом плесе почти поперек фарватера. Цель Руднева была - не уничтожать корабли без боя. Выйти, пострелять, вернуться и затопить. При дальнейшем сближении с японцами Варяг был бы безусловно потоплен. Идеи выходить вне фарватеров пользуясь приливом не следует выдвигать тому, кто не командовал кораблем в подобных ситуациях. И наконец, затопив Варяг на мелком месте Руднев, может быть, и хотел сохранить крейсер для России. Он-то не знал, что война сложится так неудачно. А критики Руднева из Порт-Артура оставили японцам гораздо больше кораблей. И более ценных.
" С чего ты взял,что "ВАРЯГ" отходил НЕПОДГОТОВЛЕННЫМ"
Это он из песни взял, из приведенного им куплета. Как-то по-китайски он это описал, но в принципе человек прав. Наезд не по делу. Орудия готовятся и сверкают... чудо блин...
Вообще, история с Варягом темная, а песня хорошая. Можно много чего говорить об исторической правде, но это все уже - легенда. Т.е. как было на самом деле мало кого интересует кроме историков. Не можем разобраться что было 15 лет назад толком, а замахиваемся на 101 год назад.
Hashinger wrote: Для развития темы можно еще почитать
"Порт-Артур" Степанов А.Н.
"Цусима" Новиков-Прибой А.С.
"Крейсера" Пикуль В.В
Второй и третий источники - сомнительны, второй - просто КРАЙНЕ недостоверен.
РАПОРТ КОМАНДИРА КРЕЙСЕРА I РАНГА «ВАРЯГ» НАМЕСТНИКУ Е.И.В. Автор:
Зорро 28.07.06 14:27 Сообщить модератору
6 февраля 1904 г. п 103
При сем представляю Вашему Высокопревосходительству отчет о сражении, бывшем 27 Января с.г. между крейсером I ранга «Варяг», лодкой «Кореец» и японской эскадрой под командой контр-адмирала Уриу, состоявшей из шести крейсеров и 8 миноносцев; также список офицеров, о награждении коих особо ходатайствую за действительно беззаветную храбрость и отличное исполнение обязанностей. Поведение офицеров и команды, их хладнокровие и отвага, выше всякой похвалы.
Капитан I ранга /Руднев/
Описание бояM
26 января 1904 года мореходная канонерская лодка «Кореец» отправилась с бумагами от нашего Посланника в Порт-Артур, но встреченная японская эскадра заставила лодку вернуться обратно тремя выпущенными минами с миноносцев. Лодка стала на якорь около крейсера, а часть японской эскадры с транспортами вошла на рейд для своза войск на берег. Не зная начались ли военные действия, я отправился на английский крейсер «Talbot» условиться с командиром относительно дальнейших распоряжений. Командир крейсера, как старший из командиров, създив на старшее японское судно (японский адмирал вернулся за остров lodolmi, не приходя на рейд), заставил японского командира поручиться за свои суда в том, что они не сделают нападения на рейд, - от себя дав такое же уверение за суда всех наций, и объявил, что сам будет стрелять в того, кто первый сделает нападение. Ночь прошла спокойно, хотя на всех судах ожидали ночной атаки, не доверяя словам японцев.
27 Января утром в 7 час. 30 минут командиры иностранных судов: английского крейсера «Talbot», французского «Paskal», итальянского «Elba» и американского «Vicksburg» получили извещение (с указанием времени сдачи уведомления) от японского адмирала, что война объявлена и что адмирал предложил русским судам уйти с рейда до 12 часов дня, в противном случае они будут атакованы всей эскадрой на рейд после 4-х часов дня, при чем предложено иностранным судам уйти с рейда на это время для их безопасности. Это сведение было доставлено мне командиром французского крейсера «Pascal», с которым я отправился на заседание командиров. Во время заседания командиров на крейсер «Talbot» мною было получено письмо (в 9 час. 30 минут утра) через русского консула от японского адмирала, извещающее о начал военных действий, с предложением уйти с рейда до 12 час. дня. Командиры решили, что если я останусь на рейде, они уйдут, оставив меня с «Корейцем « и пароходом «Сунгари». Вместе с сим решили послать адмиралу протест против производства нападения на нейтральном рейде.
Вернувшись на крейсер, я собрал офицеров и объявил им о начале военных действий, при чем было решено прорываться, а в случае неудачи, взорвать крейсер; для чего впоследствии приготовили в минном погребе запальный патрон со шнуром Бикфорда. Производство взрыва поручил ревизору мичману Черниловскому-Сокол.
Мотивы были следующие:
1) Бой на рейде не представлял удобства, в виду невозможности свободного маневрирования, за неимением места.
2) Исполняя требование адмирала, имелась слабая надежда на то, что японцы выпустят из шхер и дадут сражение в море; последнее было предпочтительнее, так как в шхерах приходится идти известным курсом и следовательно, подставляя борт в невыгодное положение, нельзя использовать все средства защиты.
Затем была собрана команда, объявлено ей о войне и даны всем сответствующие инструкции.
В 11 час. 20 минут крейсер снялся с якоря с лодкой «Кореец», вступившей в кильватер на расстоянии полутора кабельтова. На иностранных судах были выстроены во фронт команды и офицеры, на итальянском крейсере музыка играла русский гимн, при нашем проходе все кричали «ура».
Японская эскадра, в числе шести судов (сведения о численности и названии судов были получены после боя с английского крейсера) - «Asama»,»Naniva», «Takachiho», «Chiyoda», «Akachi», «Nitaka» и 8 миноносцев под общей командой контр-адмирала Уриу, расположилась в строю пеленга от острова Richy. Миноносцы держались за своими судами.
В 11 час. 45 минут с крейсера «Asama» был сделан первый выстрел из 8 дюймового орудия, вслед за которым вся эскадра открыла огонь.
Впоследствии и японцы уверяли, что адмирал сделал сигналом предложение о сдаче, на которое командир русского судна ответил пренебрежением, не подняв никакого сигнала.
Действительно мною был виден сигнал, но я не нашел нужным отвечать на него, раз уже решил идти в бой.
После чего, произведя пристрелку, открыли огонь по «Asama» с расстояния 45 кабельтовов. Один из первых снарядов японцев, попавший в крейсер, разрушил верхний мостик, произведя пожар в штурманской рубке, и перебил фокванты, при чем были убиты дальномерный офицер мичман граф Нирод и все дальномерщики станции № 1 (по окончании боя найдена одна рука графа Нирода, державшая дальномер). После этого выстрела снаряды начали попадать в крейсер чаще, при чем не долетевшие снаряды осыпали осколками и разрушали надстройки и шлюпки. Последующими выстрелами было подбито 6-ти дюймовое орудие № 3; вся п
Книга "Цусима" Новиков-Прибой А.С. много раз переписывалась. В том числе другими авторами. Вот более точные произведения по теме:
Ларенко П. Н. Страдные дни Порт-Артура
Быков П.Д. Русско-японская война 1904-1905 гг. Действия на море
Дискант Ю.В. Порт-Артур, 1904
Господа! По поводу боя: Очень приличный, подробный, хотя и разоблачительный, анализ боя у Чемульпо опубликовал Н. Чорновил. См. http://abakus.narod.ru/chem/1.html. Там же и о Грейнце, который во время первой мировой войны сочинял пропагандистские антирусские стишки (упоминается у Гашека в "Швейке"). По поводу музыки: Необходимо уточнить имена композиторов. Современный вариант, например в истоплении КАППСА или АПП ВМФ СССР несколько отличается от оригинальной музыки Турищева (ее можно услышать на сайте http://www.russian-records.com; в разделе "Поиск" набрать "Гибель Варяга"; mp3-файлы отмечены значком патефона). Это значит, что мы привычное исполнение мы слушаем в чьей-то обработке, очевидно, уже советского времени. Чьей? Не исключено, что самого Александрова.
В одном из старых песенников видел эту песню с таким вариантом второго куплета:rnrnВсе вымпелы вьются и цепи гремят,rnНаверх якоря поднимают.rnГотовые к бою орудья стоят,rnНа солнце зловеще сверкают. rnrnНа мой взгляд этот вариант куплета наиболее адекватен. Но в исполнениях этой песни этого варианта не слышал.
Уважаемый! Поставьте точку или запятую после слов "...к бою" и всё встанет на свои места и орудия будут готовы и засеркают зловеще как Вам надо :))))))
...Готовятся к бою, орудия в ряд
На солнце зловеще сверкают.
Иду по улице и вижу женщину с мальчиком лет 4-5. Мальчик идет и достаточно громк поет: "Врагу не сдается наш гордый Варяг..." В устах мальчишки эта песня... Это так смотрелось :-)))))
Готовятся к бою орудия в ряд,
На солнце зловеще сверкая.
В сборнике "Русские народные песни"/ Государственное издательство художественной литературы/ Москва/1957 г. текст такой:
Готовьтеся к бою! Орудия в ряд
На солнце зловеще сверкают.
"Варяг" пошел на прорыв в белой "повседневной" окреске. Но это не значит, что он был неподготовленным. Просто перекраска корабля "на димпломатической службе" в боевой черный цвет русского флота до формального объявления войны была бы признана провокацией. Источники указывают, что в бою бухте Чемульпо "Варяг" втрое превысил тогдашнюю табельную скорострельность. А это показатель хорошей подготовки экипажа и матчасти.
Не взорвали крейсер потому, что он уже был полузатоплен, ложился набок. Не было возможности заложить взрывчатку в нужные узлы - они уже были под водой.
И еще. привычка путать варягов с викингами пошла от классическо поэзии 19 века. Между тем викинги (как и амазонки) - не народ, а род занятий. Варяги (варинги) - действительно народ, живший на рубеже нашей эры на южном береге Балтики. Буквальный перевод имени народа - поморы, поморяне. Варинги - германское произношение. Варяги - славянское. Ведь были еще летописные ятвяги, колбяги.
Начну из далека.
Во-первых, сайт, безусловно, отличный. Так продолжать. Такой информационный ресурс, как это сайт, способствует развитию и укреплению патриотизма.
Во-вторых. Уже про «Варяга» и песню. Я сам бывший моряк. Служил 3 года строчную службу на ЧФ в середине 70-х на реальном боевом корабле Средиземноморской эскадры. У «берега мы небо коптили» совсем мало за три года. Был у нас пожилой мичман, дядя Фомич его звали. Так вот, он был, как это сегодня модно говорить «фанат» «Варяга» и всего, что с эти кораблем связано. А началось все с того, что его дед был непосредственны участником того знаменитого боя. Наш Фомич знал об этом корабле практически все. Кроме того, у него от деда остались вещи, связанные с «Варягом» - бескозырка, орден святого Георгия, пару старых фотографий самого «предка», команды и корабля, несколько предметов столового сервиза (на знаменитом приеме у царя Николая II, проведенном после возвращения из плена, нижним чинам корабля подарили сервизы). Кроме того, была у него ну не знаю, как правильно назвать – книга или нотная книга, если не изменяет память – 1907 или 1908 года, изданная в Санкт-Петербурге, формата примерно больше листа А4 раза в полтора. Так вот, в этой книге текст песни был оригинальный – такой, как ее пели в России до 1917 года – с момента создания этой песни. А потом уже начались подделки-переделки, изменения текста, окончаний, переносов знаков препинания, убирания строк (в угоду политике) и т.п. искажения.
Так вот, дядя Фомич научил нас петь эту ЗНАМЕНИТУЮ песню именно так, как она и должна звучать В ОРИГИНАЛЕ. Эту песню хор нашей бригады пел многократно на концертах, в том числе при заходах в иностранные порты. Поэтому правильные слова «Варяга», а не те, которые приведены в песнях на Вашем сайте я запомнил на всю жизнь. Так вот, в вышеупомянутой книге от 1907 (или 1908) года слова песни «Варяг» звучат так:
Не скажет ни камень, ни крест где легли
Во славу мы русского флага,
Лишь волны морские прославят В ВЕКАХ
Геройскую гибель «Варяга»!
Все вымпелы вьются и цепи гремят,
Наверх якоря поднимаЮТ.
ГотовЫЕ к бою орудия в ряд,
На солнце зловеще сверкаЮТ.
(за знаки препинания извините, если где-то запятую не поставил, я не лингвист, а инженер).
В-третьих. Уважаемый создатель сайта. Я Вас попрошу найти и разместить на сайте помимо тех исполнений песни «Варяг» (от 1942, 1950г.), исполнение этой песни профессиональными военными оркестрами СССР и России в более современном варианте. В том числе и с ПРАВИЛЬНЫМИ словами, в том числе и с «желтолицыми чертями». Такие оркестровые исполнения есть на записях. Правильное исполнение песни военным оркестром Балтийского флота я слышал в 1996 году на день ВМФ будучи в Калининграде. Тем более, что современные исполнения песни более качественные с точки зрения звука. Будем ждать …. Заранее благодарен…
Советские песни - не "красная тряпка", как выразился господин. Это музыкальный срез русской истории (и истории других народов СССР-России) 1920-1950 г.г. "Завтра была мировая война" - к ней готовились (как подготовились, известно), потом воевали, потом победили.
В дополнение к написанному здесь о "Варяге". http://dveri-mezhkomnatnye.kiev.ua И сам крейсер, и подвиг его, и песню о нём вспомнили после того, как сдалась Квантунская армия в 1945 -м (60 лет тому назад) и морскими десантами был взят и Порт-Артур и Дальний. В 1946 г. сняли фильм "Крейсер Варяг". Великая песня, называется не зря народной. Нелестные эпитеты в адрес японцев убрали правильно, в немецком тексте они - от известного высказывания Вильгельма II http://dveroman.kiev.ua (оно не соответсвует русскому менталитету).
"Варяг" - это хоть и "The Viking", но обрусевший "викинг". Служить на нём и тем, кто имеет не вполне европейские черты лица. Ничего - дело правое, послужат!
-------------
ВОВ породила другие песни о моряках -
"Гранитный камень" (О Севастороле")
"Мишку" (Об Одессе)
У североморцев - про Рыбачий.
Да, ещё "Матрос Черноморского флота" на мотив "Раскинулось море широко".
Гад, Гитлер, хотел извести такой поющий народ!
Переписывал как-то текст "Шарфа голубого", опять не дописал.
Штык свой примкнувши,
Дославши патрон,
Под Севастополем
Встал батальон.
Чёрную смерть
Принимали враги -
Снова в атаку
Пошли моряки...