Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Обсуждение песни
Текст   Обсудить   Уточнить информацию   Скачать   Назад  

    Здесь Вы можете высказать свое мнение о прослушанной песне, добавить или уточнить информацию о ней, описать связанные с ней интересные моменты. Все это позволит трудящимся сравнить различные точки зрения и получить объективное представление о песне.

    Запрещается вести политические дискуcсии и/или любые разговоры, не связанные напрямую с обсуждаемой песней, для них существует форум. Все подобные записи, а также непристойные и оскорбительные сообщения будут удаляться.


НАЗАД

Обсуждаем песню:
Красное знамя - 02:34 (602Kb)
"...но день настанет неизбежный, неумолимый грозный суд..."
Бодрая дореволюционная песня революционеров-подпольщиков
Музыка: Е. Червенский Слова: Пер. с польск Г.Кржижановский
Скачано: 18535 раз

Комментарии
Текст песни
Автор: К.Прохоров  1.07.05 14:02  Сообщить модератору
Перевод с польского - Г.Кржижановский.

Слезами залит мир безбрежный,
Вся наша жизнь - тяжёлый труд,
Но день настанет неизбежный.
Неумолимо грозный суд!

Припев: Лейся вдаль, наш напев, мчись кругом!
Над миром наше знамя реет
И несёт клич борьбы, мести гром,
Семя грядущего сеет.
Оно горит и ярко рдеет-
То наша кровь горит огнём,
То кровь работников на нём!

Пусть слуги тьмы хотят насильно
Связать разорванную сеть -
Слепое зло падёт бессильно,
Добро не может умереть!

Припев.

Бездушный мир, тупой, холодный,
Готов погибнуть, наконец,
Нам счастьем будет труд свободный,
И братство даст ему венец!

Припев.

Смелей, друзья! Идём все вместе,
Рука с рукой и мысль одна.
Кто скажет буре: стой на месте!
Чья власть на свете так сильна?

Припев.

Долой тиранов! Прочь оковы!
Не нужно гнёта рабских пут.
Мы путь земле укажем новый,
Владыкой мира будет труд!

Припев.


Пожалуйста, внесите ясность, кто автор перевода!
Автор: Елена Владимировна   28.10.20 19:26  Сообщить модератору
Вот перевод Владимира Германовича Тана-Богораза:

Слезами залит мир безбрежный,
Вся наша жизнь - тяжелый труд;
Но день настанет неизбежный,
Неумолимо грозный суд.

Лейся вдаль, наш напев! Мчись кругом!
Над миром знамя наше веет
И несет клич борьбы, мести гром,
Семя грядущего сеет.
Оно горит и ярко рдеет.
То наша кровь горит огнем,
То кровь работников на нем!

Пусть слуги тьмы хотят насильно
Связать разорванную сеть,
Слепое зло падет бессильно,
Добро не может умереть!

Лейся вдаль, наш напев! Мчись кругом!
Над миром знамя наше веет
И несет клич борьбы, мести гром,
Семя грядущего сеет,
Оно горит и ярко рдеет.
То наша кровь горит огнем,
То кровь работников на нем!

Отживший рушится порядок,
В его паденье - наш успех.
Нам будет труд совместный сладок,
И будет плод его для всех.

Лейся вдаль, наш напев! Мчись кругом!
Над миром знамя наше веет
И несет клич борьбы, мести гром,
Семя грядущего сеет.
Оно горит и ярко рдеет.
То наша кровь горит огнем,
То кровь работников на нем!

Скорей, друзья! Идем все вместе,
Рука с рукой и мысль одна!
Кто скажет буре: стой на месте!
Чья власть на свете так сильна?

Лейся вдаль, наш напев! Мчись кругом!
Над миром знамя наше веет
И несет клич борьбы, мести гром.
Семя грядущего сеет.
Оно горит и ярко рдеет.
То наша кровь горит огнем,
То кровь работников на нем!

Долой тиранов! Прочь оковы!
Не нужно старых рабских пут!
Мы путь земле укажем новый,
Владыкой мира будет труд!

Лейся вдаль, наш напев! Мчись кругом!
Над миром знамя наше веет
И несет клич борьбы, мести гром,
Семя грядущего сеет.
Оно горит и ярко рдеет.
То наша кровь горит огнем,
То кровь работников на нем!

А при чем Кржижановский? Или ему принадлежит укороченный песенный вариант?




Добавить комментарий:
Ваше имя/ник:

Ваш email:

Ваш пароль:
Запомнить пароль    Как зарегистрироваться?
Тема:

Текст сообщения:


НАЗАД



© CopyLeft Lake, 2001 - 2024